Traduzioni legalizzate
Le traduzioni con Apostille effettuate dalla nostra agenzia assicureranno validità legale ai vostri documenti tradotti.
Avete bisogno di traduzioni legalizzate?
Se dovete presentare dei documenti ufficiali all’estero (specie se si tratta di paesi UE) tradotti in lingua, talvolta avete il dovere di ricorrere alla legalizzazione di questi documenti, cioè di riconoscere in via ufficiale il valore legale della loro asseverazione giurata.
Per legalizzare i documenti pubblici rilasciati da enti stranieri o da presentare alle autorità straniere, bisogna affidarsi a competenti agenzie di traduzione come LingoYou per ottenere un servizio affidabile e a prova di legge.
Offriamo traduzioni legalizzate con l’apposizione delle Apostille dell’Aja o tramite il ricorso alla Procura della Repubblica (in caso la firma sia depositata da ufficiale giudiziario o da un notaio) o alla Prefettura (in caso sia un funzionario comunale o dell’istruzione pubblica a firmare). C’è anche la possibilità di convalidare e legalizzare documenti presso la Camera di Commercio, come fatture, bilanci d’esercizio, etc. Contattaci subito per le traduzioni legali a Milano!
COMBINAZIONI LINGUISTICHE
DISPONIBILITA'
TRADUTTORI PROFESSIONISTI

In cosa consistono le traduzioni legalizzate?
Dopo che il traduttore ha provvisto alla traduzione e all’asseverazione giurata del documento, si dovrà procedere alla legalizzazione o all’ apposizione di apostille anche sul documento di traduzione.
I Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione de L’Aia del 5 ottobre 1961 hanno facilitato la procedura di legalizzazione, prevedendo la semplice apposizione del timbro di Apostille (postilla). Così facendo, si certifica l’autenticità del documento e si attesta la qualifica legale del funzionario del tribunale, attribuendo validità legale alla sua firma.
Il timbro di conformità può essere attestato dal traduttore stesso nei paesi in cui il traduttore ufficiale è effettivamente una figura giuridica: in questo caso, la sua firma riportata sul documento di traduzione legalizzata viene in seguito legalizzata dalla Prefettura o dalla Procura della Repubblica del comune di competenza.
La traduzione legalizzata si presta a documenti quali:
– passaporti e documenti d’identità
– sentenze civili e penali
– procure per immigrazione e procure speciali
– casellario giudiziario
Contattaci subito per le traduzioni legali a Milano!
La qualità delle nostre traduzioni ufficiali
Grazie alla distinta operosità del nostro team di traduttori specializzati nel settore legale-giuridico, non avrete motivo di preoccuparvi della legalizzazione dei documenti.
Per non rischiare cavilli o guai legali, affidatevi ai nostri traduttori: il team di LingoYou si occuperà di tutto il processo di legalizzazione, gestendo le varie fasi con estrema professionalità e attenzione.
Contattaci subito per le traduzioni legali a Milano!
Combinazioni linguistiche
%
Client Retention

TRADUZIONE DOCUMENTI UFFICIALI
I servizi di certificazione traduzioni si articolano in tre tipologie

Traduzione Certificata
Forniamo una traduzione accompagnato da una certificazione traduzione che ne attesta la fedeltà all’originale.

Traduzione Giurata/Asseverata
Offriamo un servizio di asseverazione per le traduzioni dei vostri documenti al fine di certificarne la conformità al documento originale.

Traduzione Legalizzata
Forniamo un servizio di legalizzazione delle traduzioni con apostille per rendere traduzioni ufficiali per i vostri documenti anche all’estero.
Let's Work Together!
Noi di LingoYou collaboriamo con un team di oltre 1000 linguisti in grado di fornire traduzioni in più di 250 lingue.