Servizi di Traduzione
Vuoi aprire il tuo business al mercato internazionale? Vuoi accorciare le distanze tra il tuo brand e potenziali clienti in ogni parte del mondo?
La nostra agenzia di traduzione nasce con l’obiettivo di avvicinare Paesi e culture ed abbattere così le barriere linguistiche.
Richiedi un preventivo gratuito e immediato!
Scopri i vantaggi dei nostri servizi di traduzione professionale
Localizzazione e Traduzione. I nostri servizi di traduzione sono comprensivi di localizzazione testi e certificazione della traduzione. Grazie ad una rete di oltre 20’000 linguisti, LingoYou fornisce servizi di traduzione professionali in più di 200 lingue.
Disponibilità 24/7. Il nostro team affidabile e qualificato è a tua disposizione in qualsiasi momento per rispondere alle tue esigenze.
Traduzioni Specializzate in + di 50 settori. Competenze linguistiche specialistiche e settoriali sono garantite dai nostri traduttori madrelingua con almeno 10 anni di esperienza.
- Traduzione App
- Website Translations
- Traduzione Automatizzata
- Traduzioni Certificate
LINGUE
DISPONIBILITÀ
TRADUTTORI PROFESSIONISTI
Scegli LingoYou per la massima flessibilità e qualità
Decidi la data di consegna. Puoi scegliere tra consegna in giornata, entro 24 ore o una data specifica. Il nostro customer service di qualità, disponibile 24/7, si occuperà di rispettare i tuoi tempi.
Certificazione ISO – 9001 e ISO – 17100: 2017. Le nostre traduzioni professionali rispettano gli standard internazionali di qualità.
Traduzioni in qualsiasi formato file. Lavoriamo con qualsiasi tipo di documento, assicurandoti una soluzione personalizzata.
Sconto fino all’80% sui contenuti ripetuti. Approfitta di sconti vantaggiosi per contenuti simili o ripetitivi.
Settori
%
Client Retention
Traduzione & Localizzazione
Servizi di traduzione della massima qualità e professionalità.
TRADUZIONE APP
Ci occupiamo di tutti gli step necessari per sviluppare insieme la tua APP: da sistemi più semplici ad architetture più complesse.
SERVIZI DI IMPAGINAZIONE GRAFICA
Desktop Publishing in 200 lingue, incluse quelle asiatiche e bustrofediche (da destra verso sinistra), per consegnarti un file già pronto per la stampa.
TRADUZIONE AUTOMATICA
Contattateci per scoprire come massimizzare i vostri investimenti globali nella traduzione adottando un approccio personalizzato alla traduzione automatica (Machine Translation, MT).
REVISIONE TESTI
Il nostro servizio di Revisione delle Traduzioni garantisce accuratezza linguistica per tutto quello di cui la tua azienda ha bisogno.
LOCALIZZAZIONE DI SITI WEB
Assicuratevi che i messaggi veicolati sin dalla prima interazione abbiano rilevanza per i clienti di tutto il globo, grazie alla nostra suite completa di servizi e strumenti di localizzazione dei siti web.
TRADUZIONE DI CMS
Localizziamo i file originali della tua App o del tuo software e poi li testiamo, risparmiandoti il problema del copia e incolla.
Our Clients
FAQs
Che cosa è la localizzazione di una traduzione?
La localizzazione di una traduzione è il processo di adattamento linguistico, semantico e culturale nella lingua di destinazione a cui si sottopone un testo, un prodotto o un sito web in lingua originale destinato a un determinato pubblico target.
Differenza fra traduzione e localizzazione?
Mentre la traduzione è una trascrizione prettamente linguistica, la localizzazione è un processo che tiene conto anche dei fattori culturali e sociali del pubblico di destinazione.
Come si calcola il costo di una traduzione?
Fondamentalmente il costo varia a seconda della lingua e della lunghezza del testo, e dalla natura del documento. In caso di eventuali ripetizioni di contenuti all’interno del testo, possono essere applicate diverse scontistiche.
Come contare le parole di un documento?
Le parole di un testo vengono contate secondo sistemi di conteggi, le cui unità di misura sono principalmente:
1) Parole
2) Righe da 55 caratteri (metodo usato prevalentemente in Germania, Austria e Svizzera)
3)Cartelle da 1500 (o da 1800 caratteri, se editoriali) – 220 parole
Quali sono i tempi di una traduzione?
Il tempo necessario per realizzare una traduzione è di 1-2 giorni, valido per traduzioni semplici nelle lingue più richieste di massimo 5.000 parole (circa 10-15 pagine). In base a quanto appena detto, bisogna considerare 1 giorno in più ogni 2.500 parole extra.
Quanto tempo serve per tradurre un sito web?
Generalmente basta qualche giorno per tradurre un sito web, ma dipende tutto dal numero di pagine, dalla loro lunghezza, dal loro contenuto e dalla lingua di arrivo.
Let's Work Together!
Noi di LingoYou collaboriamo con un team di oltre 20.000 traduttori professionisti, in grado di fornire traduzioni in più di 250 lingue.