Traduzione

Vuoi espandere il tuo business a livello internazionale? Trasforma le parole in un linguaggio universale.

Conquista nuovi clienti da ogni angolo del mondo con i nostri servizi di traduzione.

Approfitta di sconti fino all’80% per contenuti ripetuti. Richiedi subito un preventivo gratuito e immediato!

moly_moly

    Ottieni un preventivo gratuito in 10 minuti!

    Invia il tuo documento da tradurre e verrai contattato da un nostro Account Manager

    Sconto del 20% per tutti i nuovi clienti!

    Problemi con il form? Inviaci un'email a [email protected]

    Servizi di traduzione

    Vuoi che i tuoi contenuti parlino la lingua del pubblico internazionale? La traduzione non è solo una questione di parole, ma di contesto e cultura. Questo è ciò che intendiamo con ‘localizzazione‘: adattiamo il tuo messaggio affinché risuoni in modo naturale e autentico per chi lo legge, tenendo conto delle specificità culturali e linguistiche di ogni Paese.

    Ma la sfida non finisce qui. Ogni settore ha la sua terminologia e le sue sfumature. Ecco perché LingoYou si avvale di traduttori madrelingua con almeno 10 anni di esperienza, specializzati in oltre 50 settori

    Con LingoYou, il tuo messaggio non conosce confini: grazie a una rete di 20.000 linguisti, offriamo traduzioni professionali in più di 200 lingue, assicurando precisione, coerenza e tempestività. Decidi la modalità di consegna: giornaliera, entro 24 ore o una data specifica. Il nostro servizio clienti, operativo 24/7, garantisce il rispetto dei tuoi tempi.

    • Traduzione App
    • Website Translations
    • Traduzione Automatizzata
    • Traduzioni Certificate

    LINGUE

    DISPONIBILITÀ

    TRADUTTORI PROFESSIONISTI

    I nostri punti di forza

    🟣 Esperienza consolidata. I nostri traduttori vantano almeno 10 anni di esperienza nel campo della traduzione e della localizzazione.

    🟣 Conoscenza settoriale. I nostri traduttori sono specializzati in settori specifici. Questo significa che traducono e adattano il tuo contenuto, rispettando le peculiarità e la terminologia del tuo settore.

    🟣 Copertura linguistica completa. Traduciamo in oltre 200 lingue, per dare al tuo messaggio la forza di raggiungere clienti di tutto il mondo.

    🟣 Certificazione ISO – 9001 e ISO – 17100: 2017. Le nostre traduzioni rispettano i più alti standard internazionali di qualità. Con noi i tuoi dati sono al sicuro.

    Settori

    %

    Client Retention

    Traduzione & Localizzazione

    Servizi di traduzione della massima qualità e professionalità.

    TRADUZIONE APP

    Ci occupiamo di tutti gli step necessari per sviluppare insieme la tua APP: da sistemi più  semplici ad architetture più complesse.

    SERVIZI DI IMPAGINAZIONE GRAFICA

    Desktop Publishing in 200 lingue, incluse quelle asiatiche e bustrofediche (da destra verso sinistra), per consegnarti un file già pronto per la stampa.

    TRADUZIONE AUTOMATICA

    Contattateci per scoprire come massimizzare i vostri investimenti globali nella traduzione adottando un approccio personalizzato alla traduzione automatica (Machine Translation, MT).

    REVISIONE TESTI

    Il nostro servizio di Revisione delle Traduzioni garantisce accuratezza linguistica per tutto quello di cui la tua azienda ha bisogno.  

    LOCALIZZAZIONE DI SITI WEB

    Assicuratevi che i messaggi veicolati sin dalla prima interazione abbiano rilevanza per i clienti di tutto il globo, grazie alla nostra suite completa di servizi e strumenti di localizzazione dei siti web.

    TRADUZIONE DI CMS

    Localizziamo i file originali della tua App o del tuo software e poi li testiamo, risparmiandoti il problema del copia e incolla.

    Our Clients

    materiali_di
    materiali_di
    materiali_di

    Traduzione & Localizzazione

    TRADUZIONE APP

    Ci occupiamo di tutti gli step necessari per sviluppare insieme la tua APP: dai sistemi più semplici alle architetture più complesse.

    SERVIZI DI IMPAGINAZIONE GRAFICA

    Servizio DTP in 200 lingue, incluse quelle asiatiche e bustrofediche (da destra verso sinistra), per consegnarti un file già pronto per la stampa.

    TRADUZIONE AUTOMATICA

    Contattaci per scoprire come ottimizzare il tuo investimento nelle traduzioni attraverso un approccio su misura alla traduzione automatica (Machine Translation, MT).

    REVISIONE TESTI

    Il nostro servizio di Revisione delle Traduzioni assicura precisione linguistica per tutte le esigenze della tua azienda.  

    LOCALIZZAZIONE DI SITI WEB

    Assicurati che i messaggi veicolati, sin dalla prima interazione, abbiano rilevanza per i clienti di tutto il globo, grazie alla nostra suite completa di servizi e strumenti di localizzazione dei siti web.

    TRADUZIONE DI CMS

    Localizziamo i file originali della tua App o del tuo software e poi li testiamo, risparmiandoti il problema del copia e incolla.

    FAQs

    Che cosa è la localizzazione di una traduzione?

    La localizzazione di una traduzione è il processo di adattamento linguistico, semantico e culturale nella lingua di destinazione a cui si sottopone un testo, un prodotto o un sito web in lingua originale destinato a un determinato pubblico target.

    Differenza fra traduzione e localizzazione?

    Mentre la traduzione è una trascrizione prettamente linguistica, la localizzazione è un processo che tiene conto anche dei fattori culturali e sociali del pubblico di destinazione.

    Come si calcola il costo di una traduzione?

    Fondamentalmente il costo varia a seconda della lingua e della lunghezza del testo, e dalla natura del documento. In caso di eventuali ripetizioni di contenuti all’interno del testo, possono essere applicate diverse scontistiche.

    Come contare le parole di un documento?

    Le parole di un testo vengono contate secondo sistemi di conteggi, le cui unità di misura sono principalmente:
    1) Parole
    2) Righe da 55 caratteri (metodo usato prevalentemente in Germania, Austria e Svizzera)
    3)Cartelle da 1500 (o da 1800 caratteri, se editoriali) – 220 parole

    Quali sono i tempi di una traduzione?

    Il tempo necessario per realizzare una traduzione è di 1-2 giorni, valido per traduzioni semplici nelle lingue più richieste di massimo 5.000 parole (circa 10-15 pagine). In base a quanto appena detto, bisogna considerare 1 giorno in più ogni 2.500 parole extra.

    Quanto tempo serve per tradurre un sito web?

    Generalmente basta qualche giorno per tradurre un sito web, ma dipende tutto dal numero di pagine, dalla loro lunghezza, dal loro contenuto e dalla lingua di arrivo.

    Let's Work Together!

    Noi di LingoYou collaboriamo con un team di oltre 20.000 traduttori professionisti, in grado di fornire traduzioni in più di 250 lingue. 

    Moly_1
    Contact Form
    close slider