Servizi linguistici audiovisivi
Trasforma ogni audio e video in un’opportunità globale. Dai voce al tuo brand con i nostri servizi linguistici audiovisivi. Approfitta del 20% di sconto per i nuovi clienti!
I nostri servizi linguistici audiovisivi
Scopri la soluzione audiovisiva perfetta per te tra i servizi linguistici di LingoYou:
Sottotitolaggio: chiarezza e fedeltà al messaggio
Con i sottotitoli, il tuo video parla a tutti. Non è solo una traduzione, ma un adattamento che rende ogni parola chiara, breve e in perfetta sintonia con le immagini.
Doppiaggio: emozione e fedeltà all’originale
Il doppiaggio sostituisce la voce del video con una nuova, in una lingua diversa, mantenendo intatta l’intensità e l’emozione del messaggio originale. È come dare una nuova anima al tuo contenuto, ma con lo stesso cuore.
Voiceover: voce e versatilità
Il voiceover è una tecnica audiovisiva che arricchisce il tuo video con una voce esterna, senza sostituire le voci originali. Può fungere da narratore che guida nella storia, da commentatore che spiega dettagli, da traduttore che offre una versione simultanea mantenendo la voce originale in sottofondo, o da promotore in contenuti pubblicitari.
- Voiceover
- Sottotitolaggio
- Trascrizione
- Doppiaggio
LINGUE
DISPONIBILITÀ
TRADUTTORI PROFESSIONISTI
Perché scegliere i servizi linguistici multimediali di LingoYou?
I servizi audiovisivi di LingoYou sono il risultato di una sinergia tra esperti linguisti e professionisti del marketing, specializzati nel settore pubblicitario.
Con noi, il tuo messaggio raggiunge un pubblico internazionale mantenendo chiarezza, autenticità e impatto. La nostra precisione linguistica si traduce in un aumento dell’engagement e in una maggiore conversione per il tuo business.
Approfitta di uno sconto del 20% per i nuovi clienti. Richiedi ora il tuo preventivo gratuito ed eleva il tuo brand a standard internazionali.
Settori
%
Client Retention
Our Clients
Our Clients
SERVIZI MULTIMEDIALI E AUDIOVISIVI
Voiceover e Doppiaggio
Hai realizzato un video? Ti aiutiamo a condividerlo con il mondo, offrendoti soluzioni chiare e mirate per raggiungere un pubblico internazionale.
Sottotitolaggio
Vuoi condividere il tuo video con utenti da tutto il mondo in maniera semplice e immediata? Il nostro servizio di sottotitolaggio trasforma il tuo messaggio originale in sottotitoli che parlano direttamente al cuore degli spettatori, ovunque siano.
Trascrizione
Hai registrazioni audio o video da convertire in testo scritto? Con il nostro servizio di trascrizione, ogni parola viene trascritta con precisione, rendendo il tuo contenuto accessibile e facilmente condivisibile.
FAQs
Che cos’è il sottotitolaggio?
Il sottotitolaggio è la trascrizione scritta del messaggio orale, trasposto e tradotto, visualizzabile in basso sullo schermo del vostro audio-video.
Per quali lingue è disponibile il servizio di traduzione?
Il nostro servizio di traduzione copre un ampio spettro di lingue, dalle più diffuse come francese, inglese, tedesco e spagnolo, fino alle lingue meno comuni come le sino-tibetane e afro-asiatiche.
In quante lingue traducete?
Traduciamo in più di 200 lingue, dalle più diffuse a quelle meno comuni.
Che differenza c’è fra doppiaggio e speakeraggio?
Il doppiaggio sostituisce la voce originale di un video con una nuova voce nella lingua desiderata. Lo speakeraggio, invece, aggiunge una voce narrante al video senza rimuovere l’audio originale, come un commento o una narrazione che accompagna le immagini.
In quanto tempo viene fornito il preventivo?
Per file editabili, potrai ottenere il preventivo in forma automatica. Per file non editabili, riceverai il preventivo in 15 minuti.
Quali sono i tempi di consegna?
I tempi di consegna variano in base al servizio da fornire e alla sua destinazione d’uso.
Let's Work Together!
Noi di LingoYou collaboriamo con un team di oltre 20.000 traduttori professionisti, in grado di fornire traduzioni in più di 200 lingue.