Technical translation can be defined as one of the variants of specialist translation, i.e. specific translation for a specific sector. The sectors in which technical translation is required are many and varied. Among these we find, for example: engineering (mechanical, electrical, aeronautical, etc.), environment, renewable energy, IT and software and so on.

Technical translations are distinguished by the use of highly specific and sector-specific language and vocabulary. They therefore require to be managed only by translators who are experts in that given sector or topic.

The sectors in which technical translation is required

Among the types of technical texts that are usually translated, we find:

  • Mechanical, electrical, aeronautical, agricultural engineering, etc.
  • Automotive section
  • Shipbuilding
  • Environment
  • Renewable energies, solar, wind, etc.
  • Steel industry, metalworking
  • Design industriale
  • IT and software
  • Architecture

Once again, it is important to underline that technical translations should only be carried out by true professionals, since the margin of error is very small and the possibility of misunderstanding the meaning of a text in these cases is very high.

The method for performing flawless technical translations

When our translators receive a technical translation assignment, the first step they take is to research in depth on the topic of the source text. If it is an instruction manual, they try to understand well how what they are about to translate works; if it is a technical data sheet, information is provided on the most common measurements, typical elements or components in the language in which they are usually performed. It is a meticulous task that guarantees the final quality of translations of this type.

One of the most frequently recurring questions in our clients’ minds is whether the final text will be able to maintain the rigor and objectivity with which the original was written. Well, as we mentioned before, at LingoYou we are aware of the particularities of this type of translation and we know that it is necessary for the translation to be as faithful as possible to the original text. With this in mind, we also ensure that the final result corresponds to translations adapted to the educational level of the user who will receive them.

The applications of technical translation

Here are the most frequent cases in which we rely on the skill of our technical translators:

  • Technical manuals, use and maintenance guides.
  • Catalogs, web pages, brochures and other presentations.
  • Datasheets, spreadsheets and even infographics.
  • Patents, industrial design, utility models, etc.
  • Technical plans, exploded views in AutoCAD

LingoYou, technical translation professionals

Reliability, accuracy, precision: this is one of the refrains we repeat to ourselves when we approach technical translation work. We are aware of the difficulty of writing this type of text and the importance of a faithful and precise translation of everything contained therein. We dedicate all the necessary time to documenting and taking care of the text, because our priority is the quality of the final text.

Marketing Team LingoYou

Call us

+39 0282957101

Send us an email

[email protected]

Contact Form
close slider