Le imprecisioni e gli errori nelle traduzioni possono avere un effetto drammatico quando quei testi sono destinati all’ambito sanitario. Basti pensare alle conseguenze che potrebbero essere innescate dalle imperfezioni nella traduzione di una diagnosi, di una ricerca farmaceutica o di una prescrizione medica.
Traduzioni sanitarie: quando sbagliare non è un’opzione
Tra il 2006 e il 2007, in Germania, un errore di traduzione di una sola parola ha causato il fallimento di 47 interventi di sostituzione del ginocchio che hanno dovuto essere ripetuti. Di conseguenza, ha sostenuto costi aggiuntivi per l’ospedale e, quel che è peggio, ognuno di quei 47 pazienti ha dovuto subire un secondo intervento al ginocchio con grande angoscia e dolore.
Un altro esempio è la storia straziante di una donna britannica che ha dovuto sottoporsi per errore a una doppia mastectomia, questo caso è avvenuto in Spagna a causa di un errore di traduzione, che ha portato i medici a credere che avesse una storia familiare di cancro al seno. Attualmente, ha citato in giudizio l’ospedale.
È vero che usare un traduttore automatico come Google Translate o chiedere a un amico o uno stagista di fare una traduzione può essere allettante, ma prendere alcune scorciatoie quando si tratta di problemi di salute può costare molto caro.
Che tipo di contenuti traducono i traduttori specializzati nel settore sanitario e che formazione hanno?
In LingoYou, i nostri traduttori sono altamente qualificati per tradurre un’ampia varietà di documentazione e materiale per il settore sanitario, in diversi formati (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, ecc.).
La traduzione sanitaria richiede un alto livello di fluidità nella lingua di partenza, forti capacità analitiche e conoscenze culturali sia nella lingua di partenza che in quella di arrivo. Un traduttore sanitario è un esperto nella terminologia di questo campo specifico.
I linguisti sanitari di LingoYou sono esperti nella traduzione di un’ampia varietà di documenti medici e di prodotti sanitari, come studi clinici, opuscoli informativi per i pazienti, istruzioni sui dispositivi medici, protocolli di ricerca, moduli di consenso, ecc.
Offriamo servizi di traduzione in un’ampia varietà di lingue, a seconda delle vostre esigenze. Tutti i progetti sono adattati alle richieste specifiche dei nostri clienti (budget, scadenze, ecc.).
Nel settore sanitario dovresti evitare di correre rischi inutili
Che tu sia un medico, un manager di una clinica o di un ospedale, un manager di servizi ai pazienti o comunque coinvolto nella ricerca farmaceutica o negli studi clinici, lascia che LingoYou si occupi della gestione di tutte le traduzioni sanitarie di cui hai bisogno.
LingoYou ha una rete globale di traduttori esperti che forniscono servizi linguistici a clienti in tutto il mondo.
Marketing Team LingoYou
Chiamaci
+39 0282957101
Mandaci una mail