Se stai pensando di espandere la tua attività all’estero, la traduzione dei contenuti diventa un aspetto essenziale da considerare per raggiungere un pubblico internazionale. Non solo la traduzione dei testi, ma anche la localizzazione di siti web, la traduzione...
Quando un’azienda si affaccia all’estero, sia che avvenga per la prima volta o che lo faccia regolarmente, deve assicurarsi che la comunicazione sia chiara per il pubblico destinatario dei messaggi, quali la descrizione dei prodotti o servizi offerti, le...
Oramai è normale per le aziende espandere il proprio business all’estero, visto che il primo strumento per la ricerca di beni e servizi è il web e i servizi logistici hanno accorciato notevolmente i tempi di consegna dei prodotti. È quindi normale che in UK si...
La CTA è l’elemento che dovrebbe convertire il lettore di una pagina di un sito in un cliente o in un prospect. Se la CTA è debole, il sito è penalizzato. Le CTA non possono essere semplicemente tradotte, bisogna trovare un equivalente per significato, ma anche...
Se sei un professionista, indipendente dalla natura del tuo lavoro, probabilmente avrai spesso bisogno di traduzioni specialistiche di qualità . Non sempre, tuttavia, è facile trovare un traduttore o un’agenzia specializzati proprio nel settore in cui operi. Se...