Quando si parla di traduzione di documenti ufficiali, spesso i nostri clienti non sanno distinguere tra i diversi servizi offerti. Hanno infatti bisogno della nostra consulenza per capire quale tipo di traduzione è più indicata per le loro esigenze. Traduzioni...
Ti sei mai chiesto quali siano le lingue più parlate al mondo? Per quali lingue si richiedono traduzioni specifiche in lingua? Potrebbe non sorprenderti sapere che al primo posto troviamo traduzioni in inglese. Risposta scontata, vero? Ma al secondo posto? Prima...
La localizzazione di un contratto è richiesta nel caso in cui la trattativa si inserisca in un contesto internazionale. La contrattualistica nel business è un momento cruciale per un’azienda interessata a espandersi all’estero e a trattare con mercati nuovi. È...
Quanto è importante per le aziende affidare la traduzione del bilancio d’esercizio per l’estero a agenzie di traduzione e di localizzazione professionali e specializzate? Periodicamente un’impresa deve redigere una serie di documenti, contabili e non, per poter...
Nelle traduzioni dall’italiano all’inglese, un traduttore professionista mette a disposizione le sue competenze di combinazione linguistica. Lo switching da una lingua all’altra è un atto di trasposizione e di adattamento che si nutre di un’accurata conoscenza delle...