Quando e perché scegliere la traduzione SEO al posto delle traduzioni tradizionali I motori di ricerca – Google in particolare – favoriscono i siti in grado di accogliere i propri visitatori con chiarezza. Tutte le pagine ben collegate, che hanno...
In un nostro recente articolo abbiamo analizzato quanto sia importante ottenere traduzioni specialistiche di qualità per ciascun settore. Oggi vogliamo però approfondire ulteriormente l’argomento, concentrandoci sulle traduzioni mediche e sugli studi clinici....
Quando parliamo di Inglese, spesso diamo per scontato che sia conosciuto quasi alla perfezione dalle persone. Soprattutto in Italia, infatti, è sicuramente la lingua più insegnata all’interno degli istituti scolastici. Allo stesso tempo, forse perché ne...
Parlare di traduzione testi spesso potrebbe essere fuorviante. Capita frequentemente, infatti, che i clienti pensino essa consista nella semplice conversione di un documento da una lingua ad un’altra. Niente di più sbagliato. Per ottenere un prodotto di qualità,...
Quando parliamo di lingue straniere, il più delle volte la nostra mente corre all’inglese, al francese o allo spagnolo. Che cosa fare però quando i nostri interlocutori parlano invece delle lingue rare? Lingue rare: perché sono importanti In un mondo sempre più...