Un linguista, o un gruppo di linguisti, può facilmente costituire una società e operare come agenzia di traduzione. Ma tradurre a livelli professionali non è solo trovare linguisti professionisti e specializzati nei diversi settori, ma anche creare e gestirei...
Vent’anni fa, pochissimi italiani avevano sentito parlare di Halloween; oggi questa festa è ampiamente conosciuta e celebrata in tutta Italia: ci siamo ormai abituati al colpo d’occhio offerto dai ristoranti e locali addobbati con decorazioni spettrali...
Vi siete mai chiesti che cos’è esattamente il DTP e come vengono gestiti i formati multimediali in un’agenzia di traduzione? Affrontiamo l’argomento in questo articolo. Cos’è il DTP Il DTP è uno degli ultimi passaggi nei processi di localizzazione quando...
La traduzione tecnica può essere definita come una delle varianti della traduzione specialistica, ovvero la traduzione specifica per un settore specifico. I settori in cui è richiesta la traduzione tecnica sono tanti e disparati. Tra questi troviamo, per esempio:...
Il tema della frode nel mondo della traduzione potrebbe sembrare un argomento fuori dal comune o marginale in questo settore. In realtà, purtroppo, è un fenomeno largamente diffuso che colpisce lavoratori autonomi, agenzie di traduzione e clienti privati. In questo...