Reading Time: 3 minutes
L’inglese è una lingua con tante varianti a seconda del paese dove è parlato. Le due varianti più importanti sono l’inglese UK e quello US, ma anche in Australia, Nuova Zelanda, Canada e Sud Africa le differenze sono notevoli. Un linguista madrelingua canadese non sarà mai in grado di fare una traduzione appropriata in inglese britannico o australiano. Sarà necessario che i linguisti per i diversi tipi di inglese siano nativi.

Quando si localizza un sito web, è importante che si tenga presente il pubblico a cui ci si riferisce e si localizzino a dovere tutti i contenuti. Navigare su un sito ed avere la sensazione che sia tradotto male o, peggio, per un altro paese, non aiuta la performance del sito stesso e alla lunga lo penalizzerà anche relativamente alla visibilità sui motori di ricerca.

Quale variante di inglese scegliere per il tuo sito web

La scelta della variante inglese giusta per i contenuti del tuo sito web è una decisione estremamente importante che richiede un’attenta valutazione. Come esperti nei servizi di traduzione in inglese, in LingoYou, sappiamo che è fondamentale stabilire un approccio stilistico univoco e coerente per l’azienda in tutti i mercati in cui opera.

La scelta del traduttore inglese dipenderà anche dalla forma scelta per la traduzione, nonché dal tipo di business e quindi dalle conoscenze specialistiche che richiede.

Quando si tratta di inglese scritto, le diverse varianti si distinguono per ortografia, grammatica e vocabolario. La terminologia diventa ancora più importante per le traduzioni certificate in inglese, poiché devono essere accurate e conformi a standard specifici. Anche se le forme scritte standard sono comprensibili da tutti gli anglofoni, un madrelingua statunitense potrebbe non identificarsi con un testo scritto in inglese britannico e viceversa. Pertanto, la tua decisione dipenderà dal tipo di connessione che stai cercando di stabilire con il lettore.

Per fare ciò, considera le seguenti domande:

A quali paesi ti rivolgi?

Qual è l’obiettivo dei tuoi contenuti?

Dove hanno sede i tuoi principali concorrenti e quali forme di inglese usano?

Una volta che hai le risposte a queste domande, puoi scegliere tra le due varianti più conosciute, l’inglese britannico e l’inglese americano. In LingoYou, siamo in grado di fornirti servizi di traduzione per entrambe le varianti e possiamo aiutarti a scegliere la variante più adatta per il tuo pubblico di destinazione e i tuoi obiettivi aziendali.

Come la localizzazione di un sito web influisce sulla performance e sulla visibilità sui motori di ricerca

La localizzazione di un sito web influisce in modo significativo sulla sua performance e sulla sua visibilità sui motori di ricerca. Si tratta di un processo che comprende l’adattamento del contenuto del sito web per renderlo pertinente e comprensibile per un pubblico di lingua e cultura specifici.

La localizzazione di un sito web può aumentare la rilevanza per gli utenti di una determinata lingua. I motori di ricerca utilizzano diverse tecniche per determinare la rilevanza di un sito web per una query di ricerca specifica, tra cui l’analisi del contenuto del sito web. Se il contenuto di un sito è stato localizzato per un pubblico specifico, è più probabile che risulti rilevante per gli utenti di quella lingua e cultura, il che può migliorare il posizionamento del sito web nei risultati di ricerca.

In secondo luogo, la localizzazione di un sito web può migliorare l’engagement degli utenti, e quindi incentivare la navigazione delle pagine del sito, aumentare il tempo di permanenza e ridurre il tasso di rimbalzo; tutti fattori che hanno un effetto diretto sul posizionamento del sito web sui motori di ricerca.

Per ultimo, la localizzazione di un sito web è in grado di aumentare la visibilità del sito web in paesi specifici. Non è certo un mistero che i motori di ricerca tendono a preferire i siti web in lingua locale per gli utenti di quel paese.

Raggiungi un pubblico globale con la localizzazione del sito web di LingoYou

Il mondo online è diventato sempre più internazionale e competitivo, e per rimanere al passo con i tempi è importante che il tuo sito web sia accessibile e comprensibile per un pubblico globale. Con il servizio di marketing multilingue e localizzazione di siti web di LingoYou, puoi farlo in modo efficace e professionale.

Il nostro team di esperti linguistici madrelingua ti aiuterà a localizzare il tuo sito web in modo preciso e appropriato per il tuo pubblico di riferimento, che si tratti di inglese UK, US, australiano o di qualsiasi altra lingua. Inoltre, il nostro servizio include un’attenta analisi delle parole chiave per garantire che il tuo sito web sia ben posizionato sui motori di ricerca per le lingue target, aumentando così la visibilità e la performance del tuo sito.

Marketing Team LingoYou

Chiamaci

+39 0282957101

Mandaci una mail

[email protected]

 
Index