Lโimpatto delle traduzioni audiovisive sulla societร odierna รจ molto piรน grande di quanto si possa pensare. Come per i libri, a volte non ci rendiamo conto che non conosceremmo il lavoro dei nostri autori preferiti se non fosse per i traduttori. I modelli di consumo...
Vi siete mai chiesti che cos’รจ esattamente il DTP e come vengono gestiti i formati multimediali in un’agenzia di traduzione? Affrontiamo lโargomento in questo articolo. Cosโรจ il DTP Il DTP รจ uno degli ultimi passaggi nei processi di localizzazione quando...
In questo articolo vogliamo approfondire due settori molto particolari del mondo audiovisivo, ossia voice over e doppiaggio. Seppur allโapparenza hanno molto in comune, poichรฉ in entrambi i casi รจ fondamentale avere una buona padronanza della voce, in realtร si tratta...
La traduzione audiovisiva รจ un’arte: implica una serie di tecniche e approcci specializzati. Lavoriamo con diversi formati di file per fornirti una versione fluida, fedele e localizzata del tuo testo originale. Il sottotitolaggio di contenuti audiovisivi...
Ne abbiamo sentito parlare tanto, specie negli ultimi giorni, da quando i traduttori della serie Squid Game sono stati messi sotto accusa dal web per i sottotitoli in inglese della serie televisiva sudcoreana. Sin dal lancio ufficiale sulla piattaforma di streaming,...
Oltre ai servizi di dtp e di localizzazione dei siti web, LingoYou dispone di un team specializzato nella traduzione di contenuti multimediali – per il vostro sito o per i vostri profili social -, di cui il doppiaggio professionale, il sottotitolaggio e lo...